国际发行之必备要素--国际水准

本期内容来自新丽传媒副总裁王乔先生在2018MIPChina·杭州国际影视内容高峰论坛上所分享的主题课程——电视剧海外发行相关问题和经验,他通过几个问题探讨了国际发行中必备的元素。

/ 海外发行 /

✔ 电视剧国际版yes or no?

近年国产电视剧创作的质量有了非常大的提升,编剧团队对于剧本和海外观众需求的把控有了很大进步。对国际市场的考虑需放在前期策划阶段,因为国际化不是后期能够弥补的。通过数据分析、分享给海外客户信息使其明晰作品,他们也可以精准定位目标群体。不过,内容一样并不意味这宣传相同,海外发行的名字、通顺的英文简介、完整的国际声轨、清楚的音乐提示单都是非常必要的。


2015年, Netflix正式播出美国版《甄嬛传》。原本76集的电视剧被剪辑为6集电视电影,每集90分钟,故事主线是甄嬛和果郡王的悲欢离合,反响很好。因此出现了许多国外观众请求购买76集完整版的情况。

近日,赛博朋克社区经理Marcin Momot在推特上发推文表示自己最近在追一部中国的电视剧《扶摇》并称其一集比一集好。由此也可见国内电视剧在剧作上的水准已有资格踏上国际传播的平台,《扶摇》架空的全新世界背景和世界观一定程度上消解了文化隔阂,使观众可以专注内容,类似的案例有架空世界背景和世界观的美剧《权力的游戏》,其同样以迅猛之势传播全球。


✔ 你清楚自己买了什么吗?

了解原始IP版权方对于发行的要求,若是海外IP,应对海外发行就有一定的要求和限制。遇到含混的问题,一定要留出足够的时间,得到对方的书面回复以避免不必要的麻烦。因此,当购买特别是境外IP时,关注价格的同时也要清楚购买到什么样的权利,原著方对我有什么样的要求和限制,尽量保证海外产品的完整性。

✔ 新媒体海外发行

现在几乎所有的海外电视媒体都是自由配套新媒体服务,一定要相对匹配它的新媒体服务,或是当地一些视频网站在线点播的权利。所以,在卖给国内视频网站时应考量以后这个作品要不要单独去做海外发行,是否有针对海外电视台播出的诉求,以及目前国内新媒体的价格是否值得把所有权全部卖给他。

✔  4K是否必需?

现在很多电视作品都是4K摄制,但播出版本不一定是4K,而在海外发行中对于4K电视剧有明确要求的甚少,因此不必过于忧虑。

✔ 译配之重要性

没有国际声很多地区都不满足它的海外发行的要求。特别是越南,菲律宾这些不太用纯文字的方式看新的节目的国家,还是要译配成自己国家的语言。越是难理解越应该把语言的问题解决好。

✔ 播放平台取与舍

在新加坡,马来西亚,日本,韩国,中国台湾这些地区,中国的电视节目基本可以进入有线播出的频道,进入到无线非常困难。大家首先可以把进入到有线频道作为自己的一个目标;再将香港,泰国,越南等以无线频道作为我们的首要目标。总而言之,在处理海外版权的时候把权利做得更加细分,可以给大家带来更多价值。


2011年大陆电视剧《步步惊心》在香港无线电视台TVB播出;2018年,因有TVB女星佘诗曼的加盟,在TVB官网讨论区,网友对于大陆最新网剧《延禧攻略》讨论热烈,并有传不久将在香港播出,可见大陆电视剧在香港观众中的影响力。


✔  “售后”不能少

一个剧卖给海外的客户并非工作结束,需要更多地帮助他们在海外有好的播出效果,这样才能维系长久的关系。和海外合作不是一锤子买卖,每次把宣传的力量贡献出来,使得他们有更高的播出效果,也为我们争取到后面的机会。

《虎妈猫爸》在新加坡播出后,赵薇前往宣传。


总结起来一句话,首先要了解自己的产品,然后要了解目标市场。只有了解自己,了解别人,才能给自己的项目创造更多的选择与机会。 

本期内容选自MIPChina演讲嘉宾新丽传媒副总裁王乔先生的讲演内容,配图自网络,感谢!



不叽不歪东聊西聊

做不正经的行业报告

给不走心的优质推荐

写不严肃的杂文推送

这里是叽歪

END


2018第9期  总第9期

编辑:揸兒&猿不歪